блог онлайн-школы
Жизнь Онлайн
Живые истории о том, как мы делаем лучшие онлайн-курсы восточной живописи.
Экслюзивные полезные статьи для учеников школы.
Истории художников, преподавателей и всех участников нашей большой команды.
"Скопидомок"*
или беседы за рабочим столом с Натальей Вороной
"Дорогие наши творческие друзья, ученики и участники сообщества, мы рады, что вы с интересом следили за циклом "Бесед за рабочим столом" с Натальей Вороной.
Сегодня мы публикуем заключительный текст, в котором Наталья делится трепетным отношением к своим учителям, рассказывает об особенностях обучения живописи и каллиграфии у китайских и японских художников.
Большое спасибо Наталье Вороной за то, что она поделилась с нами своими знаниями и показала свою домашнюю коллекцию инструментов и материалов, которые помогают ей преподавать, учиться и рисовать такие замечательные картины!
Полный список "бесед" Вы всегда сможете найти в блоге онлайн-школы".
Нестерова Екатерина
Беседа заключительная или "Учитель - Ученик - Учитель"
Я долго собиралась мыслями перед написанием этого текста. Возможно, что он должен был претворять все наши встречи, а может быть, вот так... замыкать. Ну, как уж сложилось.
"Мы все учились понемногу
Чему-нибудь и как-нибудь"
А.С. Пушкин, "Евгений Онегин"
Одним из самых ярких впечатлений от первой поездки в Китай на стажировку было повсеместное необыкновенно уважительное отношение к людям пожилого возраста, независимо от того, являются они прямыми родственниками или нет, и такое же глубокое уважение китайцев к своим Учителям.
И, если первое из перечисленного было привычно и для нас, то вот второй момент воспринимался поначалу с легким недоумением. Ну, действительно, мы, в основной своей массе, помним свою первую учительницу из начальной школы и одного - двух (и то смутно) учителей средней школы, а уж студенческие то годы - это почти всегда годы крушения всяких преподавательских авторитетов.
Так как-то повелось, и мы привыкли, что учитель в нашем российском понимании должен давать знания, должен научить, должен поставить хорошую отметку. Должен, должен и бесконечно должен. А иначе, он плохой учитель, ну и...
Примерно с такими мыслями мы и ехали на свою первую стажировку в Китай, чтобы получить как можно больше знаний, которые нам должны дать все учителя за наше короткое время обучения. И вот тут-то мы и споткнулись крепко-крепко...
Во-первых. Время в Китае течёт совершенно по-другому. Почувствовать это и понять можно только окунувшись в атмосферу быта другого народа.
Пришлось резко притормозить и научиться думать, созерцать и дышать в другом ритме.
Во-вторых. Никто не торопился нас учить так, как нам бы того хотелось в нашем(!) понимании. Более того, на наши вопросы уклончиво улыбались, кивали головой и восхищались всем, что мы неуклюже на тот момент рисовали. Процесс обучения совсем другой. И мы тоже не сразу это поняли.
В третьих. Наш переводчик как то бесконечно уважительно относился к каждому приходящему преподавателю, готовил к его приходу аудиторию, доску, стол и предметы необходимые для рисования. Заботился об отдыхе, перерыве на чай и комфорте для преподавателя. Переводчик учил нас традиции общения с преподавателем. И мы учились... Заново.
В четвёртых. В Китае к преподавателю обращаются "Лаоши". Это значит - Учитель!
Но это совершенно не значит, что вы можете считать себя его учеником.
Да, в данный момент вы учитесь у него. Но, называться Учеником данного Учителя нужно еще заслужить. И, если вы считаете, что вполне готовы к этому, то скорее всего ваш лаоши может так совершенно не считать. Улыбка на Востоке - даже не показатель расположенности к вам :))
И, если вы думаете, что "заслужить" называться учеником можно лишь поскольку вы гениально или просто очень талантливо рисуете, то вы глубоко ошибаетесь.
В японской стороне всё еще строже. Однажды я была невольным свидетелем того, как начинающий ученик попросил своего японского преподавателя разрешения обращаться к нему в своей прямой речи, используя слово "сенсей" ("учитель" в переводе с японского).
Японцы, как вы знаете, не дают прямого отрицательного ответа, но он был однозначно понятен.
Мы всё время торопимся сами и торопим события.
В пятых. Понимание происходящего приходит всегда не сразу. В Китае ученик попадает к своему Учителю в годы детства или юности. Приводят родители, или их сводит судьба. И начинается медленный процесс ученичества. Процесс неспешно идёт с самых азов и включает (возможно) даже помощь по хозяйству.
Процесс основан на подражании, прямом копировании, почти беспрекословном повиновении и следовании указаниям и замечаниям учителей.
Каждое слово в предыдущем предложении - значимо. Каждое!
И только через некоторое время, посчитав обучаемого достойным, усердным и результативным, Учитель начнёт называть его своим Учеником. А Ученик получит право рассказывать, что он Ученик своего Учителя.
Учителей может быть несколько, как у нашего китайского лаоши Лю Фенвеня. А иногда учителем становился дядя или любимый дедушка, как у нашего лаоши по каллиграфии Чжу Баодзиня. И обо всех своих Учителях наши лаоши рассказывали нам с большой теплотой и уважением.
В шестых. Ну, а теперь вернёмся к тому моменту, когда наша группа, напоминающая взрывной шар с горящими глазами и жаждой познать ВСЁ И СРАЗУ, впервые приступила к занятиям со своими китайскими лоаши.
Наверное, невозможно описать все моменты наших катастрофических поведенческих ляпов, но один из них я хорошо запомнила.
Мы (а это была большая группа, человек десять) писали традиционный пейзаж, который требует внимания, напряжения зрения, усердного копирования и послушного следования поэтапным указаниям лаоши. Честно говоря, прилично измотались... Пейзажи "в туши" получались примерно одинаковыми у всех, ну, плюс-минус.
На этапе покраски пейзажа лаоши тоже выдала нам словесные рекомендации по подбору цвета.
И тут... Начались авторские брожения в коллективе.
В присутствии лаоши некоторые коллеги из нашей группы приняли самостоятельное решение по-крутому изменению цветовой гаммы в традиционных пейзажах, исходя из своего чувства прекрасного.
Лаоши внимательно наблюдала за нами в отсутствии переводчика. До сих пор у меня краснеют щёки даже от одного воспоминания об этом...
На оставшихся двух уроках лаоши больше не сказала нам практически ни слова. Изменение её отношения к группе было явным.
Думаю, что не стоит объяснять почему и что случилось.
Это был хороший урок.
В седьмых. Только со временем понимаешь такую очевидную вещь, что не только мы едем учиться и знакомиться с культурой другой страны, но и принимающая нас сторона тоже одновременно внимательно вглядывается в глаза и наблюдает за поведением тех, кто приехал на стажировку.
Мы тоже представители культуры, народа, своей страны и только потом уже гениальные художники ;))
Как важно всегда помнить об этом!
В восьмых. Традиция уважения к Учителю, к возрасту происходит от исторической традиции почитания древних, предшественников. Отсюда же и традиция копирования.
Древние мастера и их работы изначально считаются совершенными образцами, будь то живопись, каллиграфия и т. п.
Целью современных мастеров и последовательность их обучения состоит в первоначальном изучении " Древних" посредством копирования. И только по достижении определённого совершенства в этой области возможны поиски собственного авторского стиля и дальнейшего творческого развития этого стиля.
В девятых. Выстроив эту цепочку от древности к современности, нам уже проще понять, почему на Востоке принято указывать имя художника, работа которого копируется или в стиле которого выполнен рисунок. Речь даже не только об авторских правах, а о некоторой дани уважения к древним мастерам, к своим Учителям и тем, кто вдохновлял тебя в поисках идеи или собственного стиля.
В десятых. Японские живописные школы очень часто называются по имени своего основателя-учителя. И таких школ достаточно много.
Имя художнику-ученику, которое будет вырезано на именной печати, и которым он будет подписывать свои работы, дает Школа или Учитель.
Имя строится таким образом, чтобы частью его было имя Школы или Учителя. И это имя нужно заслужить своим трудом и творческими достижениями. Очень радостно, что эта традиция из Японии была бережно перенесена японскими Учителями и на нашу российскую почву.
В торжественной обстановке такую именную печать вместе с сертификатом японский сенсей вручает своему достойному ученику.
Начиная своё обучение японской живописи и находясь в самом начале пути, ученик выбирает какую-то интересующую его Школу, Учителя и далее следует за своим сенсеем, постигая все премудрости работы с кистью.
Заниматься у нескольких Учителей одновременно или даже последовательно, а также менять Учителя и|или Школу совершенно нежелательно.
Ну, это и понятно. Потому что с получением имени, вы становитесь крепко связанными обоюдными узами со Школой и|или вашим сенсеем.
Эта же практика закрепления за одним сенсеем или Школой перенесена и в нашу российскую систему обучения суми-э. Традиция негласно сохраняется. Ученик следует манере и приемам Учителя.
Каждая Школа узнаваема по своему выбранному живописному стилю. Помните об этом первоначально определяясь с выбором сенсея по японской живописи или японской каллиграфии.
В Китае всё проще. Вы можете заказать себе именную печать у любого резчика камней. И именных печатей (как и имён) у вас может быть несколько.
Такое имя может быть выстроено по созвучию, по вашему образу, по творческому псевдониму и т.п. Но есть и практика, когда вы можете попросить Учителя помочь вам в подборе имени.
И, да, Учителей гохуа и китайской каллиграфии у вас может быть несколько. И выбор всегда остаётся за вами: заниматься одновременно и/или последовательно у нескольких преподавателей или выбирать для себя кого-то единственного.
Заключение
(Ох, как же боюсь впасть в менторский тон...)
Мне очень хочется, чтобы изучая многовековую культуру великой страны Китай, мы с вами, хотя бы некоторым образом следовали хорошей традиции почитания древних мастеров, уважения своего Учителя, чёткого понимания своего места в этой временной связке "Учитель - Ученик - Учитель".
Ибо каждый Учитель когда-то был Учеником, а каждый Ученик, возможно, станет Учителем....
Пришло время ставить точку... Или многоточие?
Завершая обзор материалов, инструментов и предметов своей восточной коллекции, хочу написать, что всё это время мне было очень приятно общаться с вами, дорогие друзья.
Благодарю вас за внимание, терпение, ваше участие и искренний интерес к предмету разговора.
С уважением, Наталья Вороная

* Значение слова «Скопидомок». В словаре Ожегова. СКОПИДОМОК, -мка, м, (разг. шутл.). О том, кто склонен запасать, припасать, копить что-н.
В нашей онлайн-школе есть уроки китайской живописи Се-и, которые ведет Наталья Вороная!
Подключайтесь к творческому процессу и рисуйте вместе с Натальей на курсе "Бамбук и природные явления: ветер, дождь, снег".
Учимся изображать бамбук на ветру, в дождь и под снегом. Применяем специальные приемы и эффекты.
Автор текста и фотографий:
Вороная Наталья

"Более 10 лет назад я впервые взяла в руки китайскую кисточку и вот до сих пор не расстаюсь с ней.
Сначала я училась в Москве у русских и китайских преподавателей, но начиная с 2013 года каждой весной я стажируюсь в Китае в Ляонинском Университете Науки и Технологии. Параллельно появился интерес к японской живописи "суми-э" и японской каллиграфии".
Преподает китайскую живопись в Москве на разных площадках - в Китайском Культурном Центре, в институте Конфуция при РГГУ и в некоторых ведущих московских художествеенных клубах.
В настоящее время сотрудничает с проектом "Первая Профессиональная Онлайн Школа Китайской Живописи" по нескольким направлениям.
Является ведущим преподавателем мастерской "Китайский Дом" в г. Москва
С 2011 г. член Российской Ассоциации художников суми-э "Вагокорокай" при культурно - деловом центре "Японский дом". С 2013 г. член Творческого Союза художников японской живописи суми-э. С 2015 г. член РОО Творческое Объединения художников Восточно-Азиатской живописи и каллиграфи".
+7-495-088-13-41
+7-926-029-96-56
info@dveimperii.com
Первая Профессиональная Онлайн-школа
Восточной Живописи
2012 - 2020
авторизуйтесь
Все 26 хочется унести к себе и "заскопидомить" в специально отведённом торжественном месте. Вы не думали выпустить маленькую книжку?... Она могла бы стать отдельным произведением и очень ценным путеводителем не только для начинающих. Буду ждать продолжения!